La lettre G

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Gardien

En assurance de responsabilité civile, le gardien de la chose est celui qui en a la garde.

حارس

في التأمين على المسؤولية المدنية، الحارس على شيء ما: هو الذي يحفظه و يحرسه.

لقد نص المشرع الجزائري في المادة 138 من القانون المدني الجزائري على: " كل من تولى حراسة شيء و له قدرة الاستعمال و التسيير و الرقابة يعتبر مسؤولا عن الضرر الذي يحدثه ذلك الشيء"

من خلال هذه المادة نستشف أنها أقرت نوعا من المسؤولية الناشئة عن الأشياء. (الخطأ المفترض أساسا هو خطأ في الحراسة و الذي لا يقبل إثبات العكس).

Guardian

In liability insurance, the guardian of the thing is the one who has the custody.

Or A person lawfully invested with the power, and charged with the obligation, of taking care of and managing the property and rights of a person.

Gharar

Ce mot arabe peut être traduit par aléa ou incertitude. On parle de gharar quand l’objet d’un contrat est ambigu, aléatoire ou conditionné par un événement futur incertain, hors de contrôle des parties prenantes. C’est l’exemple des contrats d’assurance conventionnelle qui sont par définition des contrats aléatoires, et que l’islam prohibe.

Le client paie une prime alors qu’il ne peut savoir à l’avance s’il sera victime d’un sinistre. Quand bien même ce dernier se produit, aucune des parties au contrat ne peut connaître à l’avance le montant des dégâts. Par conséquent, le contrat contient une forme d’iniquité entre l’assureur (qui peut payer beaucoup plus que ce qu’il a touché) et l’assuré (qui peut longtemps payer pour une prestation dont il ne bénéficiera finalement pas).

الغرر

هذه الكلمة العربية يمكن ترجمتها بأنها نتيجة غير مؤكدة أو عدم اليقين. نتحدث عن الغرر عندما يكون موضوع العقد غامض، عشوائي أو مشروط بحدث غير مؤكد في المستقبل، لا يكون لأصحاب المصلحة السيطرة عليه. هذا هو مثال على عقود التأمين التقليدية التي هي بحكم التعريف عقود عشوائية، والتي يحظرها الإسلام.

العميل يدفع قسط في حين لا يستطيع أن يعرف مقدما ما إذا كان سيكون ضحية كارثة. حتى إذا حدث ذلك، فإن أيا من طرفي العقد لا يمكن أن يعرف مقدما مقدار الضرر. و من أجل ذلك، يتضمن العقد شكلا من أشكال عدم المساواة بين المؤمن (و الذي يمكن أن يدفع أكثر بكثير مما أخد)، والمؤمن (الذي يدفع أجر لخدمة لا تفيد في نهاية المطاف).

Gharar

This arabic word that can be translated by uncertain or uncertainty. We speak of gharar when the object of a contract is ambiguous, random or conditioned by a future uncertain event, out of stakeholders control. It is the example of the contracts of conventional insurance which are by definition aleatory contracts, and which the Islam prohibits.

The customer pays a premium while he cannot know in advance whether he will be the victim of a disaster. Even if that happens, none of the parties to the contract can know in advance the amount of damage. Therefore, the contract includes a form of inequality between the insurer (who could pay a lot more than taken), and the insured (who pays fees for a service he does not benefit in the end).

Gouvernance (financière de l'entreprise)

La gouvernance financière de l’entreprise est l’ensemble des pratiques et processus utilisés par l’entreprise dans le but de garantir transparence et intégrité dans le domaine financier.
La qualité, la crédibilité et la transparence de l’information financière transmise par la société à ses actionnaires, aux marchés et aux régulateurs, notamment au travers du rapport annuel est un des éléments central de la bonne gouvernance financière de l’entreprise.

الحوكمة (-المالية للمؤسسات)

يعد مصطلح الحوكمة هو الترجمة المختصرة التي راجت للمصطلح Gouvernance  أما الترجمة العلمية لهذا المصطلح و التي اتفق عليها: "أسلوب ممارسة سلطات الإدارة الرشيدة."

إلا أنه تعددت التعريفات بحيث يدل كل مصطلح عن وجهة النظر التي يتبناها مقدم هذا التعريف :

" هي النظام الذي يتم من خلاله إدارة الشركات و التحكم في أعمالها" IFC تعريف مؤسسة التمويل الدولية

" مجموعة قواعد اللعبة التي تستخدم لإدارة الشركة من الداخل، و يقوم مجلس الإدارة بالإشراف عليها لحماية المصالح و الحقوق المالية للمساهمين."

من هنا يتضح لنا أن الحوكمة تعني النظام، أي وجود نظام يحكم العلاقات بين الأطراف الأساسية التي تؤثر في الأداء كما تشمل مقومات تقوية المؤسسة على المدى البعيد و تحديد المسؤول و المسؤولية.

Governance (financial company)

The company's financial governance is a set of practices and processes used by the company in order to ensure transparency and integrity in financial matters.

Quality, credibility and transparency of financial information transmitted by the company to its shareholders, markets and regulators, particularly through the annual report is a basic requirement for a good financial governance of the company.

Grêle (assurance)

L’assurance grêle couvre l’ensemble des événements dus à la chute de la grêle sur les cultures de toute nature. Aussi, la chute de grêlons sur les serres...

البرد (تأمين ضد-)

يغطي تأمين ضد البرد الحوادث الناجمة عن الفعل الآلي لحبات البرد على الأموال المنقولة و / أو العقارية. (أنظر المادة 53 من الأمر رقم 95-07).

و هو يدخل في إطار التأمين على الأضرار بصفة عامة، إذ يسعى هذا النوع من التأمين إلى إصلاح الخسائر التي تصيب مال المؤمن له مباشرة ( المحاصيل الزراعية)، و هو يخضع بكافة أنواعه إلى المبدأ التعويضي.

Hail (insurance)

This insurance covers all events due to the fall of hail on crops of any kind. Also, the fall of hailstones on greenhouses.

Grosse (Prêt à la grosse aventure)

L’assurance maritime est née en Europe dès le 14ème siècle par un système du prêt « à la grosse aventure ».
L’armateur demandait à un banquier de lui prêter les capitaux nécessaires pour armer son bateau. Si le navire ne revenait pas, l’armateur ne remboursait rien au banquier. S’il arrivait à bon port, il remboursait le prêt, et en plus, la valeur de la moitié de la cargaison.

المغامرة الكبرى، القرض البحري

لقد أشارت الدراسات إلى أن التأمين البحري هو أقدم أنواع التأمينات على الإطلاق حيث أثبتت الدراسات تعامل أصحاب الحضارات القديمة بهذا النوع من التأمين كالحضارة الأشورية والفينيقية، كما أن الدراسات أثبتت أن قانون رودس الخاص بالعوارية "الخسارة الجزئية العامة" تعود إلى عام 2500 ق.م وهذا يعني أن التأمين البحري قد عرفته الأمم منذ قديم الزمان.

أما في شكله المعاصر، البعض يرجع أصله إلى أوروبا في بداية القرن 14 الميلادي و الذي أطلق عليه تسمية "المغامرة الكبرى".

و البعض الأخر يرجعه إلى فكرة ظهرت في ميناء لندن على نهر التايمز في مقهى يُدعى مقهى لويدز حيث كان رواد هذا المقهى من أصحاب السفن ورباناتها والأشخاص المهتمون بالملاحة البحرية والتجارة حيث كانوا يتداولون أخبار المخاطر التي تتعرض لها سفنهم خلال رحلاتها في أعالي البحار إلى أن جاء شخص واقترح فكرة القرض البحري والتي مؤداها إعطاء صاحب السفينة وصاحب البضاعة المنقولة عليها قرضاً من المال يساوي قيمة السفينة والبضاعة وفي مقابل فائدة قانونية ولتكن 10% فإن هلكت السفينة وما عليها من بضائع فإن المقترض يرد أصل القرض إلى المقرض وفكرة القرض البحري التي نتحدث عنها شبيهه إلى حد كبير في التأمين البحري المعاصر حيث أن شركة التأمين حالياً تتعهد بدفع مبلغ التعويض في حال تحقق أحد أو بعض المخاطر التي يشملها العقد وذلك في مقابل قسط التأمين فإن تحققت تلك المخاطر أو بعض منها قامت بدفع التعويض وان لم يتحقق أي خطر فإنها لا تدفع أي تعويض للمؤمن له.

Grosse (bottomry loan)

Marine insurance started in Europe in the 14th century with a loan "to the big adventure. Bottomry was used by money lenders to shift the burden of risk from ships or cargoes owners to themselves.

The loan was cancelled if the ship or cargo was lost during the voyage in return for the bottomry loan. If the voyage was successful, the return on the loan was very high because it included the amount of interest and cost of risk.

Groupe (Assurance-)

Autre dénomination des assurances de groupe, les assurances collectives sont des assurances de personnes qui peuvent comporter, par un seul et même contrat, la couverture d’un certain nombre d’assurés constituant un groupe homogène contre des risques qui dépendent de la durée de la vie humaine (vie, décès, retraite) ainsi que des risques d’incapacité et d’invalidité.
La loi n° 06-04 du 20 février 2006, modifiant et complétant l’ordonnance n°95-07 du 25 janvier 1995 relative aux assurances :
« Le contrat d’assurance groupe est souscrit par une personne morale ou chef d’entreprise en vue de l’adhésion d’un ensemble de personnes répondant aux conditions définies au contrat pour la couverture d’un ou plusieurs risques relatifs aux assurances de personnes. Les adhérents doivent avoir un lien de même nature avec le souscripteur ».
Une assurance groupe ne peut être souscrite que par une personne morale ou un chef d’entreprise, au bénéfice de personnes (travailleurs adhérents).

الجماعة (تأمين -)

يقصد بالتأمين الجماعة، التأمين على مجموعة من الأفراد (عادة ما يعملون في جهة عمل واحدة) وهو تأمين يمكن أن يغطي حالات الوفاة أو البقاء على قيد الحياة حتى سن معينه أو كليهما. قد يكون المتعاقد في هذا التأمين هو صاحب العمل، جمعية...

يتم الاتفاق على الشروط والمزايا المناسبة بين المتعاقد ( صاحب العمل مثلا ) وبين شركة التأمين مقابل اشتراكات ( أقساط ) يتم سدادها بمعرفة المتعاقد سواء كان السداد يتحمله العامل أو صاحب العمل أو كلاهما مشاركة.

وهذا ما أشارت إليه المادة 62 من الأمر 95-07 المؤرخ في 25 جانفي 1995 الخاص بالتأمينات، و التي عدلت و تممت بالمادة 12 من القانون رقم 06-04 المؤرخ في 20 فبراير 2006 :

"يكتتب عقد تأمين الجماعة من قبل شخص معنوي أو رئيس مؤسسة بغية انخراط مجموعة من الأشخاص تستجيب لشروط محددة في العقد من أجل تغطية خطر أو عدة أخطار متعلقة بالتأمين على الأشخاص. يجب على المنخرطين أن تكون لهم نفس العلاقة مع المكتتب."

Group (Insurance)

Group insurance is an insurance of persons, insuring several individuals constituting a homogeneous group, under a single contract against risks which depend on the length of human life (life, death, retirement) and the risks of disability.

Law No. 06 -04 of 20 February 2006 amending and completing Ordinance No. 95-07 of January 25, 1995 relating to insurance: "The group insurance is underwritten by a corporation or a business owner in order to get the membership of individuals meeting the insurance conditions for the coverage of one or more risks relating to the insurance of persons. Members must have a similar link with the subscriber."

A group insurance can be purchased by a corporation or an entrepreneur for the benefit of employees (workers members).

Groupe cible (Population cible)

Personnes ou organisations au bénéfice desquelles l’action de développement est entreprise.

المجموعة المستهدَفة

.أفراد أو مؤسَّسات يُباشَر التدخّل الإنمائي لفائدتهم

Target Group

The specific individuals or organizations for whose benefit the development intervention is undertaken.