Votre compte Assural
Pour en savoir plus sur Assural, Inscrivez-vous
Pour en savoir plus sur Assural, Inscrivez-vous
X
Y
On appelle objet du contrat d’assurance ou objet du risque, l’activité, la personne ou la chose exposée aux risques.
L’objet doit répondre à certains critères. Il doit être certain, possible, licite, moral.
يطلق مصطلح- موضوع عقد التأمين- أو موضوع الخطر، على النشاط، الشخص، أو الشيء الذي يكون معرضا للخطر. و الموضوع لا بد أن تتوفر فيه معايير :
يكون أكيدا، ممكنا، مشروعا، أخلاقيا.
It is anything from which derives a financial or other kind of benefit to an insured person, it may be an activity, or in the context of living persons, the continuity of their survival or other things exposed to risks.
The object of the insurance must be certain, possible, lawful, moral.
Titre émis par une société commerciale, une entreprise publique ou l’Etat.
L’obligation est un emprunt, donc une dette.
Celui qui acquiert une obligation est nommé obligataire. Il a droit au remboursement de la somme ainsi prêtée augmentée d’un intérêt, qui peut être à taux fixe ou à taux variable.
تعرف السندات بأنها من أدوات الدين. و السند ورقة مالية تصدر ضمانا لدين على دولة أو على إحدى الشركات قابلة للتداول، وهذه الورقة لها ربح ثابت (فائدة) ولا يمثل السند أي حق من حقوق الملكية ويعتبر السند أداة دين طويل الأجل.
في مجال الاستثمار الإسلامي، يطلق عليها مصطلح "صكوك الاستثمار الإسلامية" و هي من أدوات الاستثمار التي تم تطويرها لتكون بديلا عن أدوات الدين (السندات) ليستفاد منها في تمويل الاستثمارات بصيغة تتوافق مع أحكام الشريعة الإسلامية مع قابليتها للتداول.
تعريف صكوك الاستثمار الإسلامية: صكوك ذات قيمة متساوية تمثل ملكية شائعة في رأس مال أو ديون أو أعيان وهي أداة لتمويل الاستثمار وفق صيغة من صيغ الاستثمار الإسلامية.
Bonds represent one way of receiving funding from the market. Bond issuers include governments, municipalities, companies, insurance companies or financial institutions.
The bases of income determination for bonds to be issued are defined in the terms and conditions of each individual bond (fix or variable interest).
The issue price and any subscription fee charged may also have an effect on the return.
Ce sont toutes les assurances dont l’obligation est imposée par la loi.
Exemples : assurance responsabilité civile vis-à-vis des usagers et des tiers ; l’assurance contre les Catastrophes Naturelles.
كل التأمينات المفروضة بقوة القانون.
مثل: تأمين المسؤولية المدنية (لتغطية الخطر اللاحق بالغير)، تأمين ضد الكوارث الطبيعية.
Any form of insurance required by law.
For example : Automobile third party liability insurance and Insurance against natural disasters.
Le contrat d’assurance conclu entre l’assureur et l’assuré entraîne le respect de leur part de certaines obligations notamment :
عقد التأمين هو مصدر العلاقة بين المؤمن و المؤمن له، حيث يحدد حقوق المؤمن و المؤمن له و التزاماتهما. من جملة خصائصه، أنه عقد تبادلي ملزم للجانبين. أي أنه ينشئ التزامات متقابلة على عاتق المؤمن و المؤمن له . فهذا الأخير يلتزم بدفع الأقساط ، و في مقابل ذلك يلتزم المؤمن بتغطية المخاطر المتفق عليها و بدفع التعويض إذا تحددت مسؤولية المؤمن له بحكم قضائي.
يتمثل التزام الإجباري للمؤمن في دفع التعويض عند وقوع الخطر و بالتالي فان المؤمن في بدأ التأمين يمنح المؤمن له الآمان و الطمأنينة ، فان وقع الحادث يقوم بدفع التعويض. و بالتالي التزام المؤمن ليس معلقا على شرط وقوع الضرر، إذ لا يسترد المؤمن له ما دفعه من أقساط إذا لم يتحقق الخطر.
أنظر إلى المادة 12 من الأمر رقم 95-07 مؤرخ في 32 شعبان عام 1415 الموافق 25 يناير سنة 1995، يتعلق بالتأمينات : حقوق المؤمن و المؤمن له و التزاماتهما.
Insurance contracts between the insurer and the insured give rise to obligations including:
Opération par laquelle un assurable (un prospect) devient souscripteur d’un contrat d’assurance pour son propre compte ou pour le compte d’autrui, cette opération étant réalisée avec un partenaire organisme d’assurance, c’est-à-dire une entreprise d’assurance autorisée et contrôlée par l’Etat.
يتطلب التأمين توافر أمرين لقيامه، علاقة قانونية بين المؤمن (شركة التأمين) و المؤمن له (شخص يخشى من تحقق الخطر)، و أسس فنية تسوغ قيام مثل هذه العلاقة.
و الخدمة التأمينية هو نشاط أو انجاز أو منفعة غير ملموسة يقدمها طرف لطرف آخر قصد تحقيق رضاه و لا تنتج عنها ملكية. و عرفت الخدمة التأمينية بأنها : "ذلك المنتج (الوعد بالتعويض في حال تحقق الخطر) الذي تقدمه منظمات التأمين (المؤمن) للمؤمنين لهم (العملاء) و التي تؤدي إلى إشباع حاجاته و رغباته المتمثلة في تغطية خسائر الأخطار المحتملة وقوعها مستقبلا."
Process by which an insured (a prospect) becomes policyholder for his own account or on behalf of others.
This operation is performed with an insurer i.e.: an insurance company approved by the authority.
Faculté de choix entre plusieurs solutions. Les contrats d’assurance vie offrent au souscripteur la possibilité, lors de l’échéance du contrat, d’exercer son choix entre plusieurs options :
الخيار: هو القدرة على الانتقاء الأنسب بين عدة حلول أو خيارات مطروحة.
في التأمينات الأشخاص، يلتزم المكتتب بدفع الأقساط حسب جدول استحقاق متفق عليه، و يلتزم المؤمن مقابل ذلك بأن يدفع للمكتتب أو المستفيد المعين في حالة تحقق الحادث أو عند حلول الأجل المنصوص عليه في العقد، مبلغا محددا، رأسمالا كان أو ريعا،. خيارات مطروحة أمام المكتتب و هو حر في اختيار ما يوافقه.
The contractual right, but not the obligation, to choose between several solutions. The life insurance policies offer the policyholder the possibility to choose at the expiry of the contract:
Or
Institution chargée de la tarification des tarifs en matière d’assurances.
يهتم هذا الجهاز المتخصص في مجال التعريفة على الخصوص بإعداد مشاريع التعريفات و دراسة تعريفات التأمين السارية المفعول و تحيينها. كما يكلف بإبداء رأي حول أي نزاع في مجال تعريفات التأمين حتى تتمكن إدارة الرقابة من البت.
أنظر المادة 231 من الأمر رقم 95-07 مؤرخ في 23 شعبان عام 1415 الموافق 25 يناير سنة 1995، يتعلق بالتأمينات، فيما يخص تعريف الجهاز، و المادة 232 التي تحدد العناصر المكونة لتعريفة الأخطار، و المادة 44 من قانون رقم 06-04 مؤرخ في 21 محرم عام 1427الموافق 20 فبراير سنة 2006 ، تمم أحكام الأمر 95-07 مؤرخ في 32 شعبان عام 1415 الموافق 25 يناير سنة.
The Authority in charge of the establishment of the risks quotations.
Avarie (-commune)
En droit maritime, l’avarie commune est la situation juridique dans laquelle se trouvent et le navire et les Chargeurs lorsque, sur ordre du capitaine, il a été nécessaire de jeter à la mer des marchandises ou des colis pour sauver l’équipage, le bateau et le reste de la cargaison.