La lettre R

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Rabais

Diminutions sur la prime à payer applicable au risque considéré et traduisant les améliorations que comporte ce risque par rapport à un risque ordinaire similaire.

تخفيض

هو تخفيض في قسط التأمين تمنحه شركة التأمين لزبائنها على أساس أهمية الأشياء المؤمن عليها أو نظرا لوسائل الحماية المتخذة من طرف المؤمن له أو في حالة عدم تعرض الشيء المؤمن عليه لحادث على مدى عدة سنوات.  

تمنح شركات التأمين مزايا لعملائها (كعامل جذب)، على شكل تخفيضات تكون في الحالات، مثل التأمين على السيارة :

  • خصم تعدد السيارات، (عندما يقوم العميل بالتأمين على أكثر من سيارة وتكون ملكا له
     ( وليس لملاك مشتركين ) أو أن تكون السيارة الأخرى المؤمن عليها ملكا لزوجته.).

و خصم المجموعات (يمنح خصم على قسط التأمين الخاص لجميع سيارات العميل في حاله وجود أسطول سيارات ابتداء من عشرين سيارة فأكثر.) ويشترط أن تكون جميع هذه السيارات مسجله باسم العميل بالمرور.

Discounts

It is a premium reduction, provided to the policyholder, reflecting improvement in risk behaviours as compared to a similar risk.

Rachat

Le rachat consiste à obtenir de l’assureur un avantage contre rémunération.
Par exemple, si le contrat comporte des franchises ou des exclusions, l’assuré peut souhaiter les racheter (les supprimer) en contrepartie d’une cotisation supplémentaire ou surprime.
En assurance vie, c’est le montant versé à l’assuré en cas de cessation anticipée du contrat.
Le rachat peut être partiel, ce qui permet de ne pas mettre fin au contrat.
Certains contrats prévoient même des rachats partiels programmés pour que l’assuré perçoive des revenus réguliers.

استرداد، تصفية

هو حصول المؤمن له من المؤمن على فائدة أو مصلحة مقابل أجر.على سبيل المثال، إذا كان عقد التأمين يحتوي على إعفاءات أو استثناءات يمكن للمؤمن له تصفيتها مقابل دفعه لاشتراك إضافي أو قسط إضافي.

في التأمين على الحياة، هو المبلغ المدفوع إلى المؤمن له في حالة إنهاء مسبق للعقد.

يمكن أن تكون التصفية جزئية، و هذا ما يسمح بإبقاء العقد،

في المادة 90 من لأمر رقم 95-07 استخدمت عبارة تصفية ثم استبدلت في المادة 21 من قانون 06-04 بعبارة تغطية.

Buy-Back

It consists in obtaining an extension of cover subject to additional premium payment. For example, if a contract includes deductibles or exclusions, the insured may want to buy them back (cancel them) in exchange of an additional contribution (or additional premium).

In Life insurance, it is the amount paid to the insured in the event of early termination of the contract.

Buy-Back may be partial, which does not terminate the contract. Some contracts allow partial Buy-Backs that are scheduled so that the insured receives a regular income.

Rahn

Contrat par lequel un agent assure une dette via un collatéral (nantissement). Ce type de contrats vise à atténuer le risque de contrepartie supporté par le créancier. L’avantage de ce contrat est qu’il permet à l’agent de présenter un bien en sa possession en tant que collatéral tout en conservant son utilisation et sa propriété.

الرهن

العقد الذي من خلاله وكيلا يضمن الديون عن طريق رهن الحيازة.

هذا النوع من العقود يهدف إلى تخفيف مخاطر الطرف المقابل الذي يتحمله الدائن. ميزة هذا العقد هو أنه يسمح للعامل أن يقدم عقارا في حوزته كضمان مع الاحتفاظ باستخدامه وامتلاكه.

Rahn

Contract by which an agent ensures a debt via a collateral (pledge). This type of contract aims to mitigate counterparty risk borne by the creditor. The advantage of this contract is that it allows the agent to present a good in his possession as collateral while keeping its use and property.

Rapport (-d’expertise)

Document rédigé par un expert soit au préalable pour l’appréciation d’un risque par exemple ou, après un sinistre pour évaluer les dégâts.

تقرير (- الخبرة)

تقرير محرر من طرف خبير أو مختص، يكون إما لتقدير خطر، أو من أجل تقييم و تقدير الخسائر المترتبة عند حصول الحادث أو كارثة.

Report (adjuster’s)

It is a document that sets forth detailed facts for the purpose of a risk assessment or claim.

Rating

Terme anglais qui veut dire (cotation, estimation, évaluation, tarification).
C’est l’ensemble des méthodes et moyens mis en oeuvre en vue de déterminer, en un instant donné la valeur objective d’une entreprise, c’est-à-dire sa valeur vénale.
Ne pas confondre : Rating valeur vénale de l’entreprise et Notation : sa solidité financière, sa solvabilité, sa fiabilité, même si Rating et Notation reflètent tous deux l’état de santé de l’entreprise.

تصنيف (تقييم الجدارة الائتمانية)

مصطلح مأخوذ من اللغة الانجليزية و يعني : تصنيف، تسعير، تثمين، تقدير، تقييم، ترتيب.

مجموعة الوسائل و الإمكانيات المستعملة من أجل تحديد القيمة الموضوعية لشركة ما، أي قيمتها التجارية في وقت معين.

القيمة التجارية لشركة، أي Rating و التنقيط الخاص بالشركاتNotation- لا يجب الخلط بينهما، بالرغم من أنهما يعكسان الصحة المالية للمؤسسة.

Rating

English term meaning (quotation, estimate, evaluation, pricing).

It is all methods and means used to determine, at a given time, the objective value of a business, i.e.: its market value.

Do not confuse: Rating: market value of the company and Notation: which is financial strength, creditworthiness, reliability, although rating and Notation both reflect the health of the company.

Ratio

Un ratio est la traduction arithmétique du rapport d’importance existant entre deux quantités ou deux grandeurs. Il s’exprime par un coefficient ou par un pourcentage.

نسبة، (النسب)

النسبة هي المقارنة بين رقمين أو أكثر لهما وحدة قياس واحدة تذكر. و يعبر عنه إما بمعامل، أو بنسبة مئوية.

Ratio

Result of one number or quantity divided by another. Ratios are mathematical tools that reveal significant relationships hidden in mass of data, and allow meaningful comparisons. Some ratios are expressed as fractions or decimals, and some others as percentages.

Réassurance

Le contrat ou traité de réassurance est une convention par laquelle l’assureur ou cédant se décharge sur un réassureur ou cessionnaire de tout ou partie des risques qu’il a assurés.
En matière de réassurance, l’assureur reste le seul responsable vis à vis de l’assuré.

إعادة التأمين

عقد أو معاهدة إعادة التأمين عبارة عن اتفاق يقوم بموجبه المؤمن أو الناقل بإفراغ معيد التأمين أو المحال إليه بكامله أو جزء منه من المخاطر المؤمن عليها.

في إعادة التأمين، يظل المؤمن هو الشخص الوحيد المسؤول تجاه المؤمن عليه.

Reinsurance

A reinsurance contract or treaty is an agreement by which the insurer or transferor discharges on a reinsurer or assignee all or part of the risks insured by it.
In reinsurance, the insurer remains the only person liable towards the insured.

Réassurance dite non proportionnelle

La réassurance est non proportionnelle lorsque l'assureur détermine le montant limite qu'il est prêt à assumer soit par rapport à sa charge de sinistres, soit par rapport à sa perte, la part excédentaire étant prise en charge par le réassureur.

En réassurance non proportionnelle, on trouve également deux types de réassurances :

  • Excess : La première forme est appelée en excédent de sinistre ou excess. La partie conservée par la cédante s’appelle la priorité. Dans ce type de traité, le réassureur ne va prendre qu’une partie du sinistre au-delà de la priorité qu’il appelle la portée.
  • Stop-loss : Dernier type de réassurance non proportionnelle, l’excédent de perte ou stop/loss. Il s’agit d’une réassurance globale pour un ensemble d’affaires lorsque les sinistres sont supérieurs à un certain pourcentage à déterminer lors de la signature du traité.

إعادة التأمين الغير النسبي (الغير النسبية)

.تطلق تسمية إعادة التأمين الغير النسبي، عندما المؤمن يحدد مبلغ التأمين حد هو مستعد لتحمله، إما بالنسبة لحساب نفقات المطالبات، أو فيما يتعلق بالخسارة، و الحصة الزائدة تدعمها شركة إعادة التأمين

: نجد في إعادة التأمين غير النسبي، نوعين من إعادة التأمين

.يطلق على النموذج الأول خسارة الزائدة أو الزائدة الزائدة.في هذا النوع من المعاهدات، المؤمن لا يأخذ إلا جزءا من الخسائر تتجاوز الأولوية و التي تدعا نطاقه المحتفظ-

.النموذج الثاني، وقف الخسارة، نوع من المعاهدات الغير النسبي، أو وقف الخسارة. و هي عملية إعادة التأمين شاملة لمجموعة من الأعمال عندما تتجاوز المطالبات نسبة معينة يتم تحديدها عند توقيع المعاهدة-

Non-proportional reinsurance

Non-proportional reinsurance is where the insurer determines the limit amount he is willing to assume either in relation to its claims expense, either in relation to the loss, the excess portion being supported by the reinsurer.

In non-proportional reinsurance, there are also two types of reinsurance :

  • Excess: The first form is called excess loss or excess. The retained by the transferring party is called priority. In this type of treaty, the reinsurer will only take a portion of losses beyond the priority it called its scope.
  • Stop-loss: Last type of non-proportional reinsurance, excess loss or stop / loss. It is a global reinsurance business together when claims exceed a certain percentage to be determined at the signing of the Treaty.

Réassurance dite proportionnelle

La réassurance est proportionnelle lorsque la prise en charge du risque est partagée entre l’assureur et le réassureur. Dans ce cas, assureur et réassureur prennent une quote-part sur le montant des cotisations encaissées (primes) et le montant des indemnités versées (règlements de sinistres).

Ainsi, celle-ci est déterminée en fonction des capitaux assurés sur chaque contrat relevant du champ d’application du traité. Cette réassurance est donc déterminée à la souscription des contrats, avant tout sinistre.

Dans la réassurance proportionnelle, on distingue deux types de traités :

  • quote-part : c’est le traité le plus connu où la cédante, qui est l’entreprise qui veut se réassurer, cède auprès de son réassureur un pourcentage du risque qu’elle a pris en tant qu’assureur direct.
  • l’excédent de plein : autre type de traité en proportionnelle où la cédante cède une partie du risque défini qui s’appelle le plein de conservation.

Il faut différencier entre deux formes de réassurance au niveau du critère technique : La réassurance proportionnelle et la réassurance non proportionnelle.

(النسبية) إعادة التأمين النسبي

إعادة التأمين النسبي هو عندما يتم تقاسم إدارة المخاطر بين شركة التأمين وشركة إعادة التأمين. في هذه الحالة، المؤمن ومعيد التأمين يأخذان حصة من قيمة التبرعات التي وردت (أقساط)، و مبالغ التعويض المدفوع (مدفوعات المطالبات). و بالتالي، فانه يتم تحديد ذلك تبعا لرؤوس الأموال المؤمنة لكل عقد ضمن نطاق المعاهدة. و بالتالي، يتم تحديد عملية إعادة التأمين على عقود الاشتراك عند اكتتاب و قبل حدوث أي كارثة. في إعادة التأمين النسبي، هناك نوعان من المعاهدات

إعادة التأمين على أساس الحصة النسبية، و هي معاهدة الأكثر شهرة حيث الناقل هي الشركة التي تريد إعادة التأمين، تتنازل إلى شركة إعادة التأمين بنسبة من المخاطر باعتبارها شركة التأمين المباشرة-

إعادة التأمين على أساس الفائض (الزائدة الكامل)، و هو نوع آخر من معاهدة النسبية، حيث تقوم شركة التأمين بتحديد احتفاظها من كل خطر بمبلغ محدد و يوافق معيد التأمين على قبول المبلغ الزائد من كل خطر إلى الحد الأقصى المتفق عليه-

.يجب التفرقة بين نوعين من إعادة التأمين، إعادة التأمين النسبي و الغير متناسب

Proportional reinsurance

Proportional reinsurance is when the management of risk is shared between the insurer and the reinsurer. In this case, insurer and reinsurer take a share of the value of contributions received (premiums) and the amount of compensation paid (claims payments).

Thus, it is determined as a function of capital insured for each contract within the scope of the Treaty. This reinsurance is therefore determined to subscription contracts before any disaster.
In proportional reinsurance, there are two types of treaties:

  • Share: it is the most famous treaty where the transferor is the company that wants to reinsure, yields from its reinsurer a percentage of the risk it took as a direct insurer.
  • Excess full: other type of proportional treaty where the ceding company cedes a portion of defined risk called full conservation.

We must differentiate between two forms of reinsurance in technical criterion: The proportional reinsurance and non-proportional reinsurance.

Réassurance facultative

La réassurance facultative est une réassurance par contrat pour laquelle la cédante est libre de proposer le risque au réassureur tandis que ce dernier se réserve la faculté de l’accepter ou de refuser. Ce processus est utilisé notamment pour les grands risques industriels et les risques spéciaux faisant appel à des connaissances particulières ou  dans le cas des risques de technologie de pointe.

La réassurance facultative est le seul moyen pour les cédantes de couvrir des risques exceptionnellement grands. Pour le réassureur, c’est l’occasion d’analyser des risques qu’il n’accepte habituellement pas automatiquement et ce, grâce à l’étude technique potentiellement détaillée qui accompagne l’analyse de l’affaire.

Les deux principales catégories de couverture en  réassurance sont la réassurance facultative et la réassurance obligatoire.

إعادة التأمين الاختياري

.إعادة التأمين الاختياري هو عقد إعادة التأمين التي يحق للناقل لتقديم خطرا على شركات إعادة التأمين، في حين للأخير الحق في قبول أو رفض. يتم استخدام هذه العملية أساسا للمخاطر الصناعية الكبيرة والمخاطر الخاصة التي تتطلب معرفة خاصة أو في حالة خطر التكنولوجيا

.إعادة التأمين الاختياري هو السبيل الوحيد للمتنازلين لتغطية المخاطر كبيرة بشكل غير عادي.  لمعيدي التأمين هو فرصة لتحليل المخاطر التي عادة لا تقبل تلقائيا، وذلك بفضل دراسة تقنية مفصلة يحتمل أن يصاحب تحليل هذه القضية

.هناك نوعان أساسيان من إعادة التأمين، إعادة التأمين الاختياري وإعادة التأمين الإلزامي

Facultative reinsurance

Facultative reinsurance is a reinsurance contract to which the transferor is entitled to offer the risk to the reinsurer while the latter reserves the right to accept or refuse. This process is mainly used for large industrial risks and special risks that require special knowledge or in the case of risk technology.

Facultative reinsurance is the only way for ceding to cover risks unusually large. For the reinsurer is an opportunity to analyze risks that typically do not accept automatically, thanks to potentially detailed technical study that accompanies the analysis of the case.

The two basic types of reinsurance are facultative reinsurance and compulsory reinsurance.